Google+
Koszt tłumaczeń na rosyjski zawsze jest dopasowany do potrzeb i możliwości Klienta
Konkurencyjne stawki na tłumaczenia rękopisów
Tłumaczenie rękopisów z XVIII i XIX ww. wymaga nie tylko doskonałej znajomości języka rosyjskiego, ale i głębszej wiedzy historycznej i lingwistycznej.
Tłumaczenia na rosyjski
Tłumaczenia na rosyjski i z rosyjskiego to most pomiędzy kulturami, to droga do wspólnego dobra i porozumienia
Tłumaczenie rękopisów
Tłumaczenie korespondencji biznesowej
Szybkie tłumaczenia korespondencji biznesowej zapewniają płynność i rozwój interesów. Warto skorzystać z naszej oferty: tłumaczenia korespondencji wykonujemy "od ręki".
   

Dzień dobry!

tłumacz rosyjski                 Nazywam się Katarzyna Zagrobelna, jestem tłumaczem języka rosyjskiego, mgr filologii rosyjskiej, doktorantką Uniwersytetu Gdańskiego. Tłumaczeniami fachowo zajmuję się blisko 15 lat.

Oferuję:

  • tłumaczenia zwykłe (różnorodna tematyka): korespondencja prywatna, rękopisy, artykuły prasowe, newsy, artykuły naukowe, CV, listy motywacyjne, teksty przemówień i wykładów
  • tłumaczenia handlowe: korespondencja biznesowa, dokumentacja przewozowa, biurowa, regulaminy, umowy, porozumienia, zaświadczenia, formularze, ankiety, materiały reklamowe (również z SEO) …
  • tłumaczenia techniczne: instrukcje obsługi, karty techniczne
  • tłumaczenia turystyczne
  • tłumaczenia tekstów literackich: eseistyka, poezja, proza
  • tłumaczenie stron internetowych i lokalizacja
  • tłumaczenia audiowizualne: filmy, nagrania, wywiady, prezentacje PowerPoint
Oferuję tłumaczenia z i na język rosyjski:
  • fachowe  — jestem nie tylko rodzimym użytkownikiem, ale i mgr filologii rosyjskiej po studiach w Rosji;
  • niedrogie — zawsze istnieje możliwość negocjacji stawek
  • szybkie — pracuję szybko i dokładnie
Tłumacz rosyjski musi nie tylko «znać język rosyjski», ale posługiwać się nim swobodnie i bezbłędnie. Dobre tłumaczenia są kluczowe we współpracy międzynarodowej.
Język i słowa to gałęzie i liścia serca - to one świadczą o tym, czy jest uschnięte czy zielone i żywe.
─ A.Perez
Różnica pomiędzy językami jest czasem na tyle duża, że ten sam zwrot wydaje się prostacki w jednym języku i wzniosły w drugim.
─ D.Dryden
Zmiana języka to zmiana sposobu myślenia.
─ S.Awerincew